MC Logo

Search Results


This is an excerpt from A Treatise of Portuguese Cuisine from the 15th Century
(Portugal, 15th c. - Fernanda Gomes, trans.)
The original source can be found at Lochac Cooks' Guild Website

35 - Beilhós de arroz. Cozinhem um pouco de arroz com leite, açúcar e uma pitada de sal, e ponham-no a esfriar. Batam dois ovos separadamente, adicionem-lhes uma colher de farinha de trigo, misturando-os então ao arroz já frio. Levem ao fogo uma frigideira com manteiga e, quando esta estiver bem quente, deitem-lhe a massa às colheradas. Se os bocados se espalharem muito pela frigideira, enrolem-nos depois na farinha de trigo. Numa panela que já está no fogo, com calda bem grossa, vão-se deitando os bolinhos, que depois são postos a escorrer, numa peneira. Servem-se polvilhados com açúcar e canela. Da mesma maneira se fazem os beilhós de manjar branco, só que este deverá ser mais cozido, usando-se farinha de arroz, em lugar de farinha de trigo.

Fried rice balls. Cook a little rice with milk, sugar and a pinch of salt, and set it aside to cool. Beat 2 eggs separately, add to them a spoon of wheat flour, mixing these into the cooled rice. Heat a frying pan with butter, and when it's very hot drop in the batter by spoonfuls. If they flatten out too much in the frying pan, then roll them in the wheat flour. In a pan that's already on the fire with a very thick syrup, add the little balls (as they exit the frying pan), then place the in a sieve to drain. Serve them sprinkled with sugar and cinnamon. In this manner you can also make fried balls of white dish, except that they should be cooked more, using rice flour instead of wheat flour.

autodoc