Primo Servizio da la credenza
|
Frist Service from the sideboard (served as
finger food)
|
Crostato con cacio grasso et
butiro
|
Bread toasts with cheese and
butter (Bruschetta)
|
Gambari con aceto
|
Shrimp with vinegar
|
Crostatini di aglio
|
Small tarts with a garlic cheese
filling
|
| Mostaccioli alla Milanese |
Aniseed biscotti
|
Olive di piu sorte
|
Olives of many kinds, green and black
|
Ove ripiene
|
Stuffed eggs
|
|
|
Secondo Servizio da la credenza
|
Second Service from the sideboard (served
on the tables)
|
Prosciutto cotto in vino, tagliata,
servitto freddo
|
Ham cooked in wine and spices, served
cold and sliced
|
Insalata di verdure misto
|
Mixed green salad
|
Mostardo amabile
|
Sweet mustard sauce
|
Insalata di fagioli freschi
|
Fresh green bean salad
|
Pane di latte et zuccuro
|
Twisted bread of milk and sugar
|
Uve fresche
|
Fresh grapes
|
Tortelletti d’herba alla Lombarda
|
Herb tortellini in the Lombard style
|
|
|
Terzo Servizio da la cucina
|
Third Service from the kitchen
|
Lombo di boue arrostito
|
Rib roast of beef (loin) roasted
with spices
|
Cipolle arrostito con il rosto
|
Onions roasted in the drippings from
the beef
|
Minestre di riso
|
Risotto
|
Zucche intiere piene
|
Pumpkin stuffed with pork and chicken
and roasted
|
Minestre di cavalfiore
|
Dish of cauliflower
|
Sapore d'uva spina
|
Gooseberry sauce
|
Agliata con noce
|
Garlic walnut sauce
|
|
|
Quarto Servizio da la credenza
|
Fourth service from the sideboard
|
Tarte di pere marzapinate
|
Marzipan and pear pie
|
Capi di latte
|
Panna cotta - a cooked set dish
of cream
|
Fettoline di cacio
|
Slices of provolone cheese
|
Another sweet dish
|
|
|
|
A finire
|
To finish
|
Stecchi profumati
|
Perfumed toothpicks
|
Canditi et confectioni a beneplacito
|
Candies and confections in abundance
(almonds, peaches, lemon peel, ginger, fennel)
|