Assorted menus taken from Scappi (1570)

All menus are for the first service from the sideboard only.  Full menus for the day have not been translated.  

Pranzo alli VIII d’Aprile

Biscotelli di marzapane    nu. 12    piatti 2
Mostacciuoli Napoletani    nu. 12    piatti 2
Ricotte passata per la siringa a servite con zuccharo sopra    lib  3    piatti 2
Presciutto cotto in vino tagliato in fette, servito con sugo di     
melangole & zuccharo sopra    lib. 6    piatti 2
Offelle alla Milanese    nu 12    piatti 2

Lunch on the 8th of April
Marzipan biscuits    number 12    plates 2
Neapolitan style biscotti    number 12    plates 2
Ricotta passed through a syringe served with sugar on top    pounds 3    plates 2
Ham cooked in wine, cut into slices served with seville orange juice
and sugar above    pounds 6    plates 2
Milan style little cakes     number 12    plates 2

Pranzo alli XV di Maggio
Fraole suacati servite con zuccharo sopra    lib 8    piatti 4
Cerase Romanesche    lib 10    piatti 4
Sfogliatelle piene di bianco mangere    nu 20    piatti 4
Capi di latte serviti con zuccharo sopra    nu 20    piatti 4
Buttiro fresco passato per la siringa servito con zuccharo sopra    lib 6    piatti 4
Mostaccioli Napoletani    nu 20    piatti 4
Calicioni cioè spoletti di marzapane    nu 20    piatti 4
Pasticci di vitella di sei libre per pasticcio serviti freddi    nu 4    piatti 4

Lunch on the 15th of May

Strawberries juicy served with sugar above    pounds 8    plates 4
Roman cherries    pounds 10    plates 4
Layered pastry tart filled with blancmange    number 20    plates 4
Head of milk served with sugar above    number 20    plates 4
Fresh butter passed through a syringe served with sugar above    pounds 6    plates 4
Neapolitan style biscotti    number 20    plates 4
Calicioni that is little bobbins of marzipan    number 20    plates 4
Veal pastries of six pounds per pastry served cold    number 4    plates 4

Pranzo alli XXV di Giugno
Fraole sucati, servite con zuccharo sopra    lib. 20    piatti 10
Visciole palombine    lib 30    piatti 10
Prugne monde, servite con zuccharo sopra    nu 300    piatti 10
Arbicoccole    nu 150    piatti 10
Biscotelli di marzapane    nu 60    piatti 10
Mostaccioli Napoletani    nu 60    piatti 10
Capi di latte servite con zuccharo sopra    nu 60     piatti 10
 
Lunch on the 25th of June

Juicy strawberries, served with sugar above    pounds 20    plates 10
Palombine cherries    pounds 30    plates 10
Peeled plums, served with sugar above    number 300    plates 10
Apricots    number 150    plates 10
Marzipan biscuits    number 60    plates 10
Neapolitan style biscotti    number 60    plates 10
Head of milk served with sugar above    number 60    plates 10

Pranzo alli VIII di Juglio
Capi di latte, serviti con zuccharo sopra    nu 16    piatti 3
Mostaccioli Romaneschi    nu 16    piatti 3
Meloni bianchi & rossi tagliati     nu 6    piatti 3
Fichi mondi su le fogli di viti    nu 64    piatti 3
Lingue di boue salate, & sommata salata, cotta in vino, tagliato in fette
mescolate inseime in tutto    libro 9    piatti 3
Pasticci di vitella di sei libre per pasticcio serviti freddi    nu 3    piatti 3
Pizze sfogliate fatte con butiro    nu 16    piatti 3

Lunch on the 8th of July
Head of milk served with sugar above    number 16    plates 3
Roman style biscotti    number 16    plates 3
White and red melon sliced    number 6    plates 3
Peeled figs served on live leaves    number 64    plates 3
Salted beef tongue and salted pork belly, cooked in wine, sliced in pieces
mixed together, in total    pounds 9    plates 3
Pastry of veal of six pounds per pastry served cold    number 3    plates 3
Layered pastry dish (pizza) made with butter    number 16    plates 3

Pranzo alli XV d’Agosto

Melloni tagliati     nu 12    piatti 6
Casci Romanesco    lib 12    piatti 6
Fichi mondi    nu 120    piatti 6
Prugne monde, servite con zuccharo sopra    nu 120    piatti 6
Arbicoccole grosse    nu 60    piatti 6
Capi di latte, serviti con zuccharo sopra    nu 30    piatti 6
Mostaccioli Napoletani    nu 30    piatti 6
Pizze sfogliate fatte con butiro     nu 30    piatti 6
Mortatelle & lingue di buffalo salate cotte in vino tagliate in fette    lib 10    piatti 6

Lunch on the 15th of August
Sliced melons    number 12    plates 6
Roman cheese    pounds 12    plates 6
Peeled figs    number 120    plates 6
Peeled plums, served with sugar above    number 120    plates 6
Large apricots    number 60    plates 6
Head of milk served with sugar above    number 30    plates 6
Neapolitan style biscotti    number 30    plates 6
Layered pastry dish (pizza) made with butter    number 30    plates 6
Mortatelle (sausage) and salted buffalo tongue cooked in wine cut in slices    pounds 10    plates 6
Pranzo alli XV di Settembre
Fichi mondi su le foglie di viti    nu 150     piatti 4
Capi di latte, serviti con zuccaro sopra    nu 24    piatti 4
Calicioni cioè spoletti di marzapne    nu 24    piatti 4
Mostaccioli Napoletani    nu 24    piatti 4
Biscotti Pisani con malvagia in bicchieri    nu 24    piatti 4
Pizze sfogliate fatte con butiro    nu 24    piatti 4
Lingue di buoe salate, & presciutto cotto in vino tagliate in fette in tutto    lib 6    piatti 4
Sommata salata cotta in vino tagliata in fette, servita con sugo di melangole,
& zuccharo sopra    lib 6    piatti 4
Pasticci di coscie di capro, serviti freddi di sei libre per pasticcio    nu 4    piatti 4
Capponi grossi arrostiti allo spedo    nu 8    piatti 4
Uva fresca di piu sorte    lib 12    piatti 4
Crostate di persiche, servite fredde    nu 4    piatti 4
Gelo con polpe di capponi sotto         piatti 8

Lunch on the 15th of September
Peeled figs served on their live leaves    number 150    plates 4
Head of milk, served with sugar above    number 24    plates 4
Calicioni that is pieces of marzipan    number 24    plates 4
Neapolitan style biscotti    number 24    plates 4
Peasant style biscotti served with Madeira wine in beakers    number 24    plates 4
Salted beef tongue and ham cooked in wine, cut in slices, in total    pound 6    plates 4
Salted pork belly cooked in wine, cut in slices served with citrus juice and sugar    pound 6    plates 4
Large capons roasted on the spit    number 8    plates 4
Many sorts of fresh grapes    pounds 12    plates 4
Tart of peaches, served cold    number 4    plates 4
Jelly with flesh of capon underneath (aspic)        plates 8

Pranzo alli XV d’Ottobre
Pezzi di marzapane    nu 24    piatti 4
Mostaccioli Napoletani    nu 24    piatti 4
Morselletti di marzapane    nu 24    piatti 4
Biscotti Pisani con malvagia in bicchieri    nu 24    piatti 4
Sfogliatelle semplici fatti con latte, & ova    nu 24    piatti 4
Presciutio cotto in vino, & poi sfilato, servito con capparetti, uva passa, & zuccharo    lib 6    piatti 4
Lingue di porco salate cotte in vino tagliate in fette    nu 4    piatti 4
Lonza di ruffalotto arrostita allo spedo, servita fredda, con melangole tagliate sopra    lib 24    piatti 4
Mostarda amabile per sapore         piatti 8
Uva fresca di piu sorte     lib 12     piatti 4
Olive di spagna    nu 120    piatti 4

Lunch on the 15th of October
Pieces of marzipan    number 24    plates 4
Neapolitan style biscotti    number 24    plates 4
Morsel of marzipan    number 24    plates 4
Peasant style biscotti with Madeira in beakers    number 24    plates 4
Simple layered pastry made with milk and eggs    number 24    plates 4
Ham cooked in wine and then shredded served with capers, currants and sugar    pound 6    plates 4
Salted pork tongue cooked in wine cut into slices    number 4    plates 4
Loin of peppered pork, roasted on the spit, served cold with
Seville orange sliced above    pound 24     plates 4
Sweet mustard for tast        plates 8
Many kinds of fresh grapes    pound 12    plates 4
Spanish olives    number 120    plates 4

Pranzo alli VIII di Novembre
Biscotti Pisani con malvagia in bicchieri    nu 12    piatti 2
Mostaccioli Napoletani    nu 12     piatti 2
Biscotelli di marzapane Romaneschi    nu 12    piatti 2
Sommata cotta in vino tagliata in fette     lib 4    piatti 2
Salciccioni, & presciutto cotti in vino tagliato in fette, in tutto    lib 4    piatti 2
Lonza di ruffalotto sopramentata, servita fredda    lib 12     piatti 2
Olive di Genova    nu 100    piatti 2
Pizze sfogliate fatte con butiro    nu 12     piatti 2
Pasticci di vitella, serviti freddi si sei libre per pasticcio    nu 2    piatti 2
Fiadoncelli pieni di compositione d’offelle    nu 12    piatti 2
Uva fresca di piu sorte    lib 8    piatti 2

Lunch on the 8th of November
Peasant biscotti with Madeira in beakers    number 12    plates 2
Neapolitan style biscotti    number 12    plates 2
Roman style biscotti type marzipan    number 12    plates 2
Salted pork belly cooked in wine, cut in slices    pound 4    plates 2
Sausage and ham cooked in wine, cut in slices in total    pound 4    plates 2
Loin of peppered pork as mentioned above (previous month) served cold    pound 12    plates 2
Genovese olives    number 100    plates 2
Layered pastry dish (pizza) with butter    number 12    plates 2
Pastry of veal, served cold of six pounds per pastry    number 2    plates 2
Flat cakes filled with the mixture for sugar cakes    number 12    plates 2
Fresh grapes of many kinds    pounds 8    plates 2

Pranzo alli VIII di Decembre
Biscotti pisani con malvagia in bicchieri    nu 12    piatti 2
Mostaccioli Napoletani, ò Romaneschi    nu 12    piatti 2
Fucaccine sfogliate, fatte con butiro    nu 12    piatti 2
Salciccione cott’in vino, tagliato in fette    lib 4    piatti 2
Presciutto cotto in vino, & poi sfilato, servito con uva passa, zuccaro,
e aceto rosato sopra    lib 2     piatti 2
Fiadoncelli pieni di compositione d’offelle    nu 12    piatti 2

Lunch on the 8th of December

Peasant biscotti served with Madeira in beakers    number 12    plates 2
Neapolitan or Roman style biscotti    number 12    plates 2
Layered “fucaccine”, made with butter    number 12    plates 2
Sausage cooked in wine, cut in slices    pound 4    plates 2
Ham cooked in wine, and then shredded served with currants, sugar and
red vinegar above    pound 2    plates 2
Flat cakes filled with the mixture for sugar cakes    number 12    plates 2


Pranzo alli VIII di Gennaro
Biscotti Pisani con malvagio in bicchieri    nu 15    piatti 3
Mostaccioli Napoletani    nu 15    piatti 3
Pezzi di marzapane    nu 15    piatti 3
Fiadoncelli pieni di compositione d’offelle    nu 15    piatti 3
Pasticci di salciccioni di quattro libre per pasticcio,
armati di carne magra di vitella    nu 3    piatti 3
Somamata cotta in vino tagliata in fette, servita
con sugo di melangole, & zuccharo sopra    lib 9    piatti 3
Mostarda amabile per sapore        piatti 6
Olive Napoletane    nu 100     piatti 3

Lunch on the 8th of January
Peasant biscotti served with Madeira in beakers    number 15    plates 3
Neapolitan or Roman style biscotti    number 15    plates 3
Pieces of marzipan    number 15    plates 3
Flat cakes filled with the mixture for sugar cakes    number 15    plates 3
Pastry of sausage of four pounds per pastry lined underneath with lean veal    number 3    plates 3
Salted pork belly cooked in wine, cut in slices served with
Seville orange juice and sugar above    pound 9    plates 3
Sweet mustard to taste        plates 6
Neapolitan olives    number 100    plates 3

Pranzo alli VIII di Febraro

Biscotti pisani con malvagia in bicchieri    nu 12    piatti 2
Cacicioni di marzapane    nu 12    piatti 2
Mostaccioli Napoletani    nu 12    piatti 2
Sommata, & salciccioni cotti in vino, tagliati in fette, serviti con sugo
di melangole, & zuccharo sopra    lib 6    piatti 2
Lonza di porco domestico soppressata arrostita allo spedo, servita fredda
con capparetti, & zuccharo sopra    lib 12    piatti 2
Mostarda amabile per sapore        piatti 4
Tortiglioni ripieni alla Lombarda     nu 2    piatti 2
Pasticci di coscia di vitella, di sei libre per pasticcio serviti freddi    nu 2    piatti 2
Uva fresca di piu sorte    lib 6    piatti 2

Lunch on the 8th of February
Peasant biscotti served with Madeira in beakers    number 12    plates 2
Marzipan pieces    number 12    plates 2
Neapolitan style biscotti    number 12    plates 2
Salted pork belly and sausage, cooked in wine, cut in slices
served with seville orange juice and sugar above    number 12    plates 2
Loin of domestic pig, pressed, roasted on the spit, served cold
with capers and sugar above    pound 12    plates 2
Sweet mustard to tast        plates 4
Lombard filled tart    number 2    plates 2
Pastry of shoulder of veal, of six pounds per pastry, served cold    number 2    plates 2
Many kinds of fresh grapes    pound 6    plates 2
 
Pranzo alli VIII di Marzo
Noci moscate condite in zuccaro asciutte    lib 4    piatti 2
Fiori di cedro conditi in zuccaro asciutti    lib 4    piatti 2
Capi di latte, serviti con zuccaro sopra    nu 10    piatti 2
Fiadoni piccoli di formento grosso    nu 6    piatti 2
Mostaccioli Napoletani    nu 10    piatti 2
Biscotti Pisani con malvagia in bicchieri    nu 10    piatti 2
Pasticci di capro di sei libre l’uno cavati delle casse, serviti freddi, tagliati in fette    nu 2    piatti 2
Ricotta fresca pasata per la siringa, servita con zuccaro, & acqua rosa    lib 4    piatti 2
Salciccioni cotti in vino tagliati in fette    lib 4    piatti 2

Lunch on the 8th of March
Musk flavored candied walnuts in dry sugar    pound 4    plates 2
Candied citron flowers in dry sugar    pound 4    plates 2
Head of milk, served with sugar above    number 10    plates 2
Small wafers made of large wheat grain    number 6    plates 2
Neapolitan style biscotti    number 10    plates 2
Peasant style biscotti served with Madeira wine in beakers    number 10    plates 2
Pastry of goat of six pound each, pulled from the pastry case, served cold cut in slices    10    plates 2
Fresh ricotta passed through the syringe, served with sugar and rose water    pound 4    plates 2
Sausage cooked in wine, cut in slices.

Scappi, B. (1570). Opera dell'arte del cucinare. Bologna, Arnaldo Forni.

Translated 2003 by Lady Helewyse de Birkestad, CW.  Contact me by email at helewyse@yahoo.com.  You may use/ distribute this version for non-profit use only (scholarly, private use) or publication in SCA related publications provided that this information is included.